Klinisk Biokemi i Norden Nr 1, vol. 27, 2015 - page 36

36 | 
Klinisk Biokemi i Norden · 1 2015
mange undersøgelser udføres i dag decentralt: i
sengeafdelinger, ambulatorier, klinikker, og i patien-
ternes hjem. Undersøgelsesresultater kan dermed få
klinisk (og statistisk) anvendelse langt fra det sted, det
tidspunkt, og den kontekst, hvor de blev produceret.
Det har nødvendiggjort nationale kodesystemer og
definitioner.
En terminologi skal relatere til virkeligheden
for at være nyttig. NPU Terminologien følger den
faglige og teknologiske udvikling tæt i samarbejde
med brugerne. NSIs NPU-medarbejdere modtager
ønsker om nye NPU koder og definitioner, dels fra
danske laboratorier, dels fra de kontakter, der betje-
ner brugere i Norge og Sverige. Det skal så afklares
i samarbejde med brugerne, hvad de undersøgelser,
der ønskes koder til, handler om, og hvordan det
kan udtrykkes i ”NPU-sprog”. Laboratoriefolk bru-
ger i stort omfang forkortelser og trivialnavne, mens
NPU terminologien er bundet til at følge interna-
tionale nomenklaturer og terminologier. Et ønske
fra et laboratorium om NPU-definitionen for fx en
undersøgelse der lokalt kaldes ”HER-2” kræver en del
afklaring. Proteinsekvensen skal findes dokumente-
ret, og den internationalt anbefalede term, ”Receptor
tyrosine-protein kinase erbB-2” skal bruges i NPU
definitionen.
Der udgives i gennemsnit omkring 400 nye NPU-
koder om året.
Nye faglige områder analyseres og beskrives i sam-
råd med den internationale C-SC-NPU, oftest i form
af internationale projekter.
NPU Terminologien sammenlignet med andre
terminologier
To terminologier med amerikansk baggrund rummer
kodet information af samme type som NPU Termi-
nologien: LOINC®og SNOMED CT.
LOINC® – Logical Observation Identifiers Names
and Codes – er et amerikansk udviklet kodesystem,
der ud over koder for typer af laboratorieresultater
også omfatter en del andre kodesæt, fx for billeddiag-
nostik og kliniske undersøgelser, og gruppestrukturer
som ’kliniske paneler’, ’US Government paneler’ og
’instrumentpaneler’. LOINC® systemet har rødder i
det samme videnskabelige arbejde, som førte til NPU
Terminologien, og har træk til fælles med denne,
men er tilpasset amerikansk laboratoriekultur og
sundhedsvæsen. Den følger ikke internationale (eller
europæiske) standarder, der er ikke angivet bestemte
enheder for LOINC® koder, og systemet er i henhold
til amerikansk laboratorietradition domineret af
massekoncentrationer frem for stofkoncentrationer.
LOINC® vedligeholdes af Regenstrief Institute ved
Indiana University, U.S., og er lige som NPU Termi-
nologien frit tilgængelig (22). Den er oversat til en
række sprog, og bruges i stor udstrækning, især i den
engelsktalende del af verden.
SNOMED CT er en international terminologi for
mange arter af kliniske begreber, som er linket sam-
men på kryds og tværs af betydningsbærende relatio-
ner. Den blev oprindelig udviklet af College of Ame-
rican Pathologists (CAP) til brug i klinisk patologi,
men er i dag en omfattende international terminologi
varetaget af International Health Terminology Stan-
dards Development Organization (IHTSDO) og ejet
af mere end 25 medlemslande, heriblandt Danmark
og Sverige. Den omfatter begreber og koder for et
meget stort udvalg af både ældre og nyere laborato-
rieprocedurer, men rummer i dag kun få beskrivelser
i stil med NPU eller LOINC® resultattyper.
En samarbejdsaftale indgået mellem Regenstrief
Institute og IHTSDO tilstræber at etablere en koor-
dinering eller mapping mellem LOINC® og SNOMED
CT begreber, med henblik på opgavedeling og konsis-
tent kodebrug. Der arbejdes på en tilsvarende aftale
mellem NPU Terminologien og SNOMED CT. Det
vil betyde at man i Danmark og Sverige, hvor begge
kodesystemer vil blive brugt, vil kunne kombinere
kodede data fra begge terminologier, fx kombinere
data om patientens indtag af bestemte medikamen-
ter (SNOMED CT) med de målte koncentrationer
af medikamentet i plasma (NPU), og beregne om/
hvordan doseringen bør justeres.
Konklusion
Det skulle af ovenstående fremgå at NPU Termino-
logien er en videnskabeligt baseret, internationalt
accepteret terminologi og et kodesystem til identifi-
kation, overførsel, og behandling af laboratorieme-
dicinske resultater.
Terminologien er dannet gennemmere end et halvt
århundredes individuelle og organisatoriske bidrag.
Fortsat udvikling er nødvendig, hvilket stadig giver
mulighed for spændende arbejde på både nationalt og
internationalt niveau.
1...,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35 37,38,39,40,41,42,43,44,45,46,...52
Powered by FlippingBook